Menu

7 советов по работе с мульти-язычным сайтом отеля Эксклюзив

7 советов по работе с мульти-язычным сайтом отеля

Ключевые мысли: не стоит смешивать два и более языка в кучу на одной странице, перевод текстов своими силами вместо экономии может привести к дополнительным расходам, важно понимать возврат инвестиций при создании мульти-язычного сайта и строить работу таким образом, чтобы поддержка и обновления контента проводились локальными зарубежными офисами. Hotelier.PRO представляет опыт зарубежных коллег.


Данный материал доступен читателям Hotelier.PRO благодаря партнерству с HRS. Hospitality & Retail Systems – стандарт автоматизации гостиничных бизнес-процессов.

Практика показывает, что онлайн-взаимодействие с разными гостями на разных языках помимо дохода может приносить множество неудобств. Эксперты HotelNewsNow собрали базовые правила работы с мульти-язычными сайтами в один список.

Общая мысль – идеальный решений и панацеи нет. Сотрудникам нужно сосредоточить свои усилия на оптимизации бюджета при создании сайта, найти самую низкую цену на перевод и техническое обеспечение переключения яыков на сайте.

Николас Шлапко, генеральный директор по электронной коммерции в The Carlson Rezidor Hotel Group и председатель маркетингового совета Ассоциации гостиничных продаж и маркетинга в Европе считает:

В мире уже более 2,8 миллиардов интернет-пользователей, и миллионы подключаются ежедневно. Это лингвистическое разнообразие может существенно повлиять на расстановку сил на рынке. Китайский, английский и испанский пока остаются ключевыми языками интернета, но и остальных нельзя списывать со счетов.

1. Придерживайтесь принципа «одна страница – один язык». Шлапко утверждает, что глупо смешивать языки на страницах или в форме бронирования. Четко показывайте пользователям, какие языки им доступны.

2. Главное язык, а не страна. Сосредоточьте внимание на языке, и не разбивайте их по странам, советует Шлапко. Если ваши клиенты – гости как из Квебека, так и из Парижа, им в любом случае нужен будет именно французский язык.

3. Используйте веб-аналитику. Управляющие смогут достичь лучших результатов, если будут знать своих гостей и языки, на которых им удобнее пользоваться сайтом. Веб-аналитика может помочь вам увидеть, из каких стран к вам приходит трафик и спрогнозировать возможные языковые предпочтения. Кроме того, можно настроить определение именно языка пользователя, что важно для стран, где есть несколько официальных языков.

4. Спрашивайте совета. Разрабатывая страницы на разных языках, объединяйте усилия отделов продаж и маркетинга. Как вы общаетесь, предпочитаете формальный или неформальный язык общения? Сотрудники из локальных зарубежных офисов помогут определить уместность контента, равно как и его важность и субъективность.

После того, как сделали перевод (даже если это была сторонняя компания), воспользуйтесь услугами известного копирайтера из той страны, для которой переводите сайт. Важно, чтобы это был человек, знающий и понимающий ваш бренд. Он сможет повысить уровень локализации. Бренду важен тон изложения, который поможет сделать тексты «вкусными» и продающими.

5. Создайте памятку по стилю. Придите к единому стилю и словарю, чтобы во всех маркетинговых материалах он был задействован. Региональные команды вам тоже в помощь.

6. Переводы. При том, что нанимать профессиональных переводчиков – дорого, в общем и целом, это может сэкономить вам деньги и время. Расходы на переводчиков – одноразовые, это самая весомая в материальном плане часть процесса. Обычно они берут от 25 до 30 центов за слово. Хороший менеджер должен понимать, насколько часто придется обновлять контент на странице, поэтому ему решать, как делать лучше – своими силами или наняв переводчика.

Та онлайн информация, которая заведомо будет «жить» не долго, может переводиться внутренней командой специалистов, у которых нет лингвистического образования. Они смогут оперативнее ее готовить. Главное, чтобы ее проверяли редактора на предмет тона, содержания и уместности. И, конечно, без профессиональных переводчиков не обойтись при выходе на такие рынки, как Ближний Восток (арабские страны) и Китай (Мандаринский и кантонский диалекты).

7. Управление бюджетом. Шлапко указывает на обычную ошибку – люди зачастую делают все вышеперечисленное, но не управляют вебсайтом, бронированием, «потерянными бронями» и возвратом инвестиций. Понимание всех вышеперечисленных моментов очень важно, оно позволит нацелить использование разных языков и создать оптимальный бюджет на мульти-язычность процессов.

Источник HotelNewsNow / Перевод и адаптация Hotelier.PRO 


Чтобы всегда оставаться в курсе новостей и событий гостиничной индустрии, а также следить за обновлениями на Hotelier.PRO – подпишитесь на еженедельную рассылку. Это бесплатно.

Материалы, близкие по теме

СПЕЦИАЛЬНОЕ ВИДЕО В ТЕМУ:

Наверх
  1. Исследования
  2. Около отельное
  3. Реклама
  4. Эксклюзив
  5. Еще +
Аналитика. Тренды гостиничного бизнеса, которые невозможно игнорировать.

Аналитика. Тренды го…

Компания Amadeus, специализирующаяся на технология...

Аналитика: Блеск и нищета гостиничной индустрии. Переработки. Графики. Зарплаты.

Аналитика: Блеск и н…

О продолжительности рабочей недели линейного персо...

Аналитика. Эффект TripАdvisor. Размер имеет значение – как звезд, так и отзывов.

Аналитика. Эффект Tr…

Отзывы, оставленные на TripAdvisor, привлекают не ...

Аналитика. Помогут ли гостиницам эффективные email’ы обойти по продажам сайты бронирования?

Аналитика. Помогут л…

С учетом обострившейся конкуренции и монополии OTA...

ТМ Tork представляет новые салфетки для лица улучшенного качества.

ТМ Tork представляет…

Торговая марка Tork расширила ассортимент продукци...

Отельеры Нижегородской области взяли на вооружение "Аналитику гостиничного рынка". Обмен информацией на конфиденциальной основе. Прогноз, управление, эффективность.

Отельеры Нижегородск…

Обмен рыночной информацией между отелями Нижегород...

Ecvi интегрирована с Tillypad. Объединение данных по заказам в ресторанах с гостевыми счетами.

Ecvi интегрирована с…

HMA Ecvi интегрирована с Tillypad, системой автома...

Бизнес-завтраки с F5 Service - новый формат развития сообщества хаускиперов.

Бизнес-завтраки с F5…

Как обеспечить качественную уборку сотен номеров, ...

ibis подводит итоги зимних каникул по России. Динамика загрузки от +25% до -13%. Иностранных гостей стало больше.

ibis подводит итоги …

Фраза "Новый год нужно отмечать дома" с каждым год...

Влияние AccorHotels: 880.000 рабочих мест по всему миру. Вклад в мировой ВВП €22 млрд. 3700 отелей в 92 странах мира.

Влияние AccorHotels:…

Группа AccorHotels провела первое масштабное иссле...

Best Western пришел в Санкт-Петербург. Исторический отель в центре Северной столицы – от купеческого дома до комфорта бизнес-класса.

Best Western пришел …

Динамически развивающаяся в России сеть Best Weste...

Hilton Worldwide расширяется с рекордной скоростью - один отель в день. Охвачено уже 100 стран мира

Hilton Worldwide рас…

Компания Hilton Worldwide объявила о расширении се...

Аналитика. Перемены под воздействием технологий. Когда вымрут консьержи?

Аналитика. Перемены …

Автоматизация, приложения, девайсы и сайты отзывов...

Елена Еременко / юрист: Что стоит знать отельерам о профессиональных стандартах. Повышение квалификации и независимая оценка. От горничной до руководителя гостиницы.

Елена Еременко / юри…

Профессиональные стандарты – не такая известная те...

Исследования. Топ-5 наиболее важных мотивационных факторов для сотрудников гостиничного сектора.

Исследования. Топ-5 …

Анета Коробкина, управляющий директор Sec Hospital...

Гендерные игры. AccorHotels и женщины. Какого пола профессия «отельер»? Мнения топ-менеджеров индустрии гостеприимства.

Гендерные игры. Acco…

Группа AccorHotels на днях обязалась обеспечить в ...

Отельеры vs Airbnb – слишком поздно тягаться?

Отельеры vs Airbnb –…

Airbnb начинал как сайт о дешевых комнатах и кварт...

Питерские хостельеры получат помещения без торгов. Власти Северной столицы намерены спасти хостелы от "закона Хованской". Польза для рынка или коррупционные риски.

Питерские хостельеры…

Комитет имущественных отношений (КИО) Санкт-Петерб...

"Закон о хостелах" принят в первом чтении единогласно. За - 416 депутатов. Галина Хованская обвинила Минкультуры в лоббировании "туризма на нарах". На хостельном рынке грядут перемены.

"Закон о хостел…

Государственная Дума РФ на пленарном заседании 13 ...

Московские хостелы. Итоги лета 2016. Бронирований – больше, пребывания – короче. Демпинг и экономные туристы.

Московские хостелы. …

Аналитики по хостельному бизнесу в России пока нем...